“阿嬤”之后還有兩部潮汕方言影片將映
方言電影正在成為文旅“新指南”
潮汕方言影片《給阿嬤的情書》火了,接下來,6月還有兩部潮汕方言電影上映。其實,方言電影在大銀幕上并不鮮見——上海話的《愛情神話》《好東西》《菜肉餛飩》,南京話的《得閑謹(jǐn)制》,四川話的《宇宙探索編輯部》《八角籠中》,東北話的《飛行家》……它們都在用各自的鄉(xiāng)音,講述著腳下的土地。
江蘇省社科院文學(xué)所博士、副研究員趙偉在接受記者采訪時表示,鄉(xiāng)音為電影增添了獨特韻味,也能有效提升文旅目的地的文化內(nèi)涵和品牌辨識度。它推動游客不再只是奔向取景地“打卡”,而是深入體驗當(dāng)?shù)氐拿袼罪L(fēng)情,賦予“跟著電影去旅游”更深層的文化內(nèi)涵。
6月再添兩部潮汕方言影片
正在熱映的《給阿嬤的情書》,是導(dǎo)演藍鴻春的第三部潮汕方言電影,前兩部為2018年的《爸,我一定行的》和2022年的《帶你去見我媽》,均聚焦家庭、成長和傳承。
即將上映的《不想失去你》,由藍鴻春監(jiān)制,鄭潤奇執(zhí)導(dǎo)并擔(dān)任編劇。這對“黃金搭檔”已合作多部潮汕方言影片。據(jù)悉,該片講述輟學(xué)青年阿杰與患有自閉癥及語言障礙的高中女生小光的故事。
《不想失去你》全程在汕頭取景,主要場景在潮南區(qū)的峽山、司馬等地,本土文化氣息濃郁。值得一提的是,影片嘗試普通話表演但保留潮普音調(diào)。導(dǎo)演鄭潤奇表示,方言使用相對減少,核心仍在于展現(xiàn)潮汕人物特性。
另一部即將上映的電影《愛是憤怒》,則聚焦潮汕小城青年的成長與際遇,融合愛情與犯罪元素。該片全程在潮汕地區(qū)取景,以國家級非遺“潮汕英歌舞”為題材背景。
可以說,這兩部新片都在進行新嘗試,除了起用黃曦彥、王安宇和王玉雯等年輕明星,也在探索方言與普通話的平衡點。
方言電影從未缺席大銀幕
近年來,每年都有一定數(shù)量的方言電影上映。趙偉指出,結(jié)合當(dāng)?shù)貧v史人文,方言對白便于呈現(xiàn)地域特色、塑造人物,更容易形成獨特風(fēng)格。
2006年的《瘋狂的石頭》就堪稱方言電影的里程碑。導(dǎo)演寧浩讓角色們說著地道的重慶話,這些市井方言將荒誕喜劇的幽默感加倍放大。
越來越多的創(chuàng)作者發(fā)現(xiàn)方言在影片中的“加分”效果。近年來,四川方言電影的數(shù)量相對較多,《哪吒之魔童鬧海》《無名之輩》《火鍋英雄》《小小的我》等,在社交平臺上得到更廣泛的傳播,更讓人們對川渝地區(qū)“人均松弛幽默”的狀態(tài)充滿向往。
方言在電影中的運用也愈發(fā)多元?!度松笫隆分?,朱一龍用武漢話演繹殯葬師莫三妹,武漢話的直率火爆中帶著一絲柔情,契合角色外表粗糙內(nèi)心柔軟的特質(zhì);《路邊野餐》里,貴州話的詩意與潮濕、氤氳的黔東南風(fēng)光相互滲透,為畢贛導(dǎo)演的魔幻現(xiàn)實主義敘事找到了聲音基底。
2021年的《愛情神話》將上海話電影推上新高度。徐崢、馬伊琍、周野芒、倪虹潔等上海籍演員加盟,上海話對白呈現(xiàn)出當(dāng)代上海人的精神世界。2025年的《菜肉餛飩》中,潘虹、周野芒等再次用滬語講臺詞,那句“餛飩要一口一口吃,日子要一天一天過”,道盡了滬上人家的生活哲學(xué)。同年,戰(zhàn)爭片《得閑謹(jǐn)制》中肖戰(zhàn)飾演的“莫得閑”,絕大部分時間講南京話,貼合人物調(diào)性。此外,港片一直保留粵語原聲傳統(tǒng),不少影迷會特意選擇粵語版《破·地獄》《夜王》《寒戰(zhàn)1994》等,不僅可以聽到周潤發(fā)等港星的本人原聲,還能從地道的粵語俚語、市井對罵、茶餐廳點餐中感受香港文化。
可以說,方言電影從未缺席過中國銀幕,只是在不同時期以不同的姿態(tài)出現(xiàn),有時是點綴,有時是底色,有時甚至成為影片的靈魂。
專家觀點
方言不是“一道墻”,而是“一扇窗”
方言電影能否成功,關(guān)鍵依然在于其是否有打動觀眾的故事與情感。趙偉認(rèn)為,對于影片來說,方言也是“敘事載體”之一。普通話是“通用語言”,它精準(zhǔn)、標(biāo)準(zhǔn),而方言帶著地域的生活質(zhì)感與文化密碼——東北話自帶幽默感,四川話松弛潑辣,上海話精致疏離,潮汕話古樸堅韌……這些“語言性格”是很難用普通話呈現(xiàn)的,只有原汁原味才能傳遞當(dāng)?shù)刈畋菊娴那楦小?/p>
當(dāng)然,全方言對白也是一把雙刃劍。密集的方言可能形成“語言籬笆”,從而流失部分觀眾。數(shù)據(jù)顯示,《愛情神話》2.6億元票房中,蘇浙滬占比高達64%,北方明顯不足。邵藝輝另一部作品《好東西》則調(diào)整策略,上海語減少,非華東地區(qū)票房超六成,總票房達7.2億元。
但不可否認(rèn)的是,影視藝術(shù)與地域文旅有著深度聯(lián)結(jié),方言佳作為“跟著電影去旅游”提供了廣闊前景。有媒體報道顯示,《給阿嬤的情書》熱映,帶火了潮汕旅游,取景地的搜索熱度增長超2倍。再比如,《愛是憤怒》拍攝期間,演員王安宇采風(fēng)學(xué)習(xí)英歌舞的視頻曝光后引發(fā)熱議,影片上映后,英歌舞體驗、老街巡禮、特色小吃探店等文旅項目有望再迎熱潮。
趙偉指出,從文旅賦能角度來看,方言以獨特的語音、詞匯引發(fā)外鄉(xiāng)人的新奇感。它不僅是地域符號,更是民俗文化與生存方式的一部分,“方言扎根于生產(chǎn)生活,背后蘊含著共享的生活智慧,這正是我們欣賞方言影視的基礎(chǔ)。”方言影視作品將地域特質(zhì)、生活形態(tài)與民俗底蘊直觀呈現(xiàn),通過臺詞還原當(dāng)?shù)厝说南嗵幠J?、?jié)慶習(xí)俗與市井百態(tài),讓抽象的文化變得可聽、可視、可感。觀眾透過地道方言,讀懂處世觀念與鄉(xiāng)土情懷,將目的地視為文化體驗地,從而提升文旅品牌辨識度,擺脫淺層觀光的局限。由此,方言影視成為撬動地方文旅的重要抓手之一。
所以,對影視作品來說,方言不是一道墻,而是一扇窗。透過它,觀眾聽見的不只是陌生的音調(diào),更是一個地方的溫度、幽默與深情。當(dāng)越來越多的方言電影愿意在細(xì)節(jié)上精雕細(xì)琢,在地域性與普世性之間反復(fù)斟酌,我們或許將迎來一個“鄉(xiāng)音與光影共舞”的時代。(孔小平)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。